It’s true for any genre: when writing a novel you need a strong opening, something that piques the reader’s interest and keeps it and makes them want to read the next chapter. Well you won’t a much better example of such a chapter than Wolong Sheng’s 1965 novel Heavenly Sword, Supreme Sabre《天劍絕刀》.
Wolong Sheng 臥龍生 was a master at crafty interesting, intricate plots that kept the reader turning pages. There’s a reason he was called the “Mount Tai and Northern Dipper of Taiwan Wuxia” (台灣武俠泰斗) and was one of the “Three Swordsmen” 三劍客 of the Taiwan wuxia literary circle, along with Sima Ling 司馬翎 and Zhuge Qingyun 諸葛青雲. He is criticized for not taking his work seriously enough and allowing other authors to publish their work under his name, but I feel is strong points are too often overlooked in favor of repeating these same criticisms. It’s true his novels tend to suffer from having the “head of a tiger and the tail of a snake”, starting strong but then petering out by the end. But that’s true of many wuxia novels by many different authors, a product in part of the long serialization process (novels typically ran in newspapers for two to four years), and in Wolong Sheng’s case, also because he often wrote multiples novels for different newspapers at once. During his prime years, at one point he was concurrently writing Flying Swallow Startles the Dragon《飛燕驚龍》for Great China Evening News, Jade Hairpin Oath《玉釵盟》for Central Daily News, Red Snow, Black Frost《絳雪玄霜》for Sin Chew Daily, and Heavenly Whirlwind《天香飆》for Public Opinion Daily. Writing daily installments for all of those novels, it’s easy to see why he might have issues with consistancy. Keep in mind too that unlike Jin Yong 金庸, who spent years revising his entire body of work, Wolong Sheng’s novels that we have today still use the original text he published in the newspapers. He (and this is true for almost all wuxia authors) never revised his work.
Despite all that, Wolong Sheng still managed to produce some good work, great at times, and the first chapter of Heavenly Sword, Supreme Sabre is about a good an opening to a story as one could ask for.
But rather than just vaguely telling you why, I took the liberty of translating the first chapter so you can see for yourself. That chapter follows below. Afterward, I will discuss why I think this chapter is so effective.
Read more