Return of the Condor Heroes: A Past Unearthed is Out Now

The first volume of Jin Yong’s Return of the Condor Heroes has been released in paperback and ebook editions. It should now be available wherever you buy your books. (EDIT: It seems paperback versions are currently only available from UK booksellers. Try Blackwells.) Translated by Gigi Chang, Return of the Condor Heroes is a direct sequel to Legend of the Condor Heroes and is a fan favorite. This is just volume 1 of as planned four volumes, so if the release schedule is the same as it was for LOCH then it will be another three years before the novel is completely translated. For those new to these novels, do note that Return of the Condor Heroes is one novel being split into four parts for practical reasons. It’s not a series, so do not expect any kind of resolution at the end of this volume.

I think I will be sitting this one out. I was not a fan of the previous translation and don’t really want to spend money now on something that will just raise my blood pressure. I’m trying to mellow out. But those who don’t have strong opinions about how wuxia should be translated will likely have no problem with this one. Certainly if you liked the Legend of the Condor Heroes translation then you will like this one as well. One huge advantage of this new translation is that it utilizes proper English grammar, so it’s a smoother, easier read than the fan translation (I did check out the available reading sample on Amazon).

One notable difference between this new official translation and the fan translation is that the official translation is presumably based on the 3rd edition (I assume this since their LOCH translation was) while the fan translation is based on the 2nd edition. The major difference is how the main antagonist is dealt with at the end of the novel. I’m not sure of the other differences, but nothing too drastic anyway.

So you all have fun with this one. Someone let me know how it translates Xiaolongnü.

Read more